大韓音楽館

대한민국은 민주공화국이다

>> EDIT

麗しの青旗

麗しの青旗ボニー・ブルー・フラグ
The Bonnie Blue Flag

作詞:ハリー・マッカーシー(Harry McCarthy)
曲:アイルランドの二輪馬車(The Irish Jaunting Car)
創作年度:1861年



We are a band of brothers and native to the soil
Fighting for the property we gained by honest toil
And when our rights were threatened, the cry rose near and far
Hurrah for the Bonnie Blue Flag that bears a single star!

我らは兄弟の同盟、この地に生まれし者、
勤労により得たる財産を守るために戦うなり。
そして我らの権利侵されしとき、此方に彼方に鬨の声はあがれり。
一つ星をいただく麗しの青旗ボニー・ブルー・フラグに万歳。

Hurrah! Hurrah!
For Southern rights, hurrah!
Hurrah for the Bonnie Blue Flag that bears a single star.

万歳!万歳!
南部の権利に万歳!
一つ星をいただく麗しの青旗に万歳。

As long as the Union was faithful to her trust
Like friends and like brethren, kind were we, and just
But now, when Northern treachery attempts our rights to mar
We hoist on high the Bonnie Blue Flag that bears a single star.

連邦が信義を守りしとき、
我ら友が如く、兄弟が如くありき。
されど今、北部の逆賊は我らが権利を侵さんとす、
ゆえに我ら一つ星をいただく麗しの青旗を高くあげたり。

First gallant South Carolina nobly made the stand
Then came Alabama and took her by the hand
Next, quickly Mississippi, Georgia, and Florida
All raised on high the Bonnie Blue Flag that bears a single star.

はじめに殊勝のサウス・カロライナ、気高く正しきにつき、
そしてアラバマ来りてその手をとれり。
やがてミシシッピ、ジョージア、フロリダも、
皆一つ星をいただく麗しの青旗を高く掲げたり。

Ye men of valor gather round the banner of the right
Texas and fair Louisiana join us in the fight
Davis, our loved President, and Stephens statesmen rare
Now rally round the Bonnie Blue Flag that bears a single star.
Chorus

汝ら、勇ましき者、権利の旗のもと集えよや。
テキサス、美しきルイジアナ、我らの側につけり。
慕わし、我らが大統領デイヴィス、そしてステファンズ、忠義の国士らも、
今一つ星をいただく麗しの青旗のもと集いたり。

Now here's to brave Virginia, the Old Dominion State,
With the young Confederacy at last has sealed her fate,
And spurred by her example, now other states prepare
To hoist high the Bonnie Blue Flag that bears a single star.

勇まし、ヴァージニア、古の自治領ぞ。
うら若き連合にその運命をかけたり。
その例しに力得て、他の州も続けり、
一つ星をいただく麗しの青旗を高らにあげんと。

Then cheer, boys, cheer, raise a joyous shout
For Arkansas and North Carolina now have both gone out,
And let another rousing cheer for Tennessee be given,
The single star of the Bonnie Blue Flag has grown to be eleven.

ゆえに諸君、祝せや祝せ、歓声をあげよ。
アーカンソー、ノース・カロライナも来たれり。
そしてテネシーのため今一度、大なる歓声を。
麗しの青旗の一つ星は今や七つとなりたるかな。

Then here's to our Confederacy, strong we are and brave,
Like patriots of old we'll fight, our heritage to save;
And rather than submit to shame, to die we would prefer,
So cheer for the Bonnie Blue Flag that bears a single star.

ゆえに我らが連合、強く勇敢なり。
昔の愛国者の如く我ら戦わん、我らが財をば守るため。
そして降りて辱めを受くることあらば、我ら死を選ぶなり。
一つ星をいただく麗しの青旗に幸あれかし。
スポンサーサイト

| 外国音楽 | 23:47 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

自由への喊声

自由への喊声
Battle Cry of Freedom

作詞,作曲:ジョージ・フレデリック・ルート(George Frederick Root)
創作年度:1862年



Yes we'll rally round the flag, boys, we'll rally once again,
Shouting the battle cry of freedom,
We will rally from the hillside, we'll gather from the plain,
Shouting the battle cry of freedom!

いざ、我ら旗の周りに集わん、兵よ、我ら集わなん、
自由への喊声を叫びて。
我ら丘より集わん、我ら野より来らん、
自由への喊声を叫びて。

The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
Down with the traitors, up with the stars;
While we rally round the flag, boys, rally once again,
Shouting the battle cry of freedom!

連邦よ永遠なれ!万歳、兵よ、万歳!
死あれ逆賊、栄あれ星に!
我ら旗の周りに集うとき、我ら再び集うとき、
自由への喊声を叫びて!

We are springing to the call of our brothers gone before,
Shouting the battle cry of freedom!
And we'll fill our vacant ranks with a million freemen more,
Shouting the battle cry of freedom!

先に散りし同胞の声に我ら応えん、
自由への喊声を叫びて!
そして欠けたる隊列を、百万の自由人もて我ら満たさん、
自由への喊声を叫びて!

The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
Down with the traitors, up with the stars;
While we rally round the flag, boys, rally once again,
Shouting the battle cry of freedom!

連邦よ永遠なれ!万歳、兵よ、万歳!
死あれ逆賊、栄あれ星に!
我ら旗の周りに集うとき、我ら再び集うとき、
自由への喊声を叫びて!

We will welcome to our numbers the loyal, true and brave,
Shouting the battle cry of freedom!
And although they may be poor, not a man shall be a slave,
Shouting the battle cry of freedom!

我ら忠勇無双なる者を歓迎せん、
自由への喊声を叫びて!
そして彼ら仮令(たとい)貧しかるとも、人は奴隷とはならじ、
自由への喊声を叫びて!

The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
Down with the traitors, up with the stars;
While we rally round the flag, boys, rally once again,
Shouting the battle cry of freedom!

連邦よ永遠なれ!万歳、兵よ、万歳!
死あれ逆賊、栄あれ星に!
我ら旗の周りに集うとき、我ら再び集うとき、
自由への喊声を叫びて!

So we're springing to the call from the East and from the West,
Shouting the battle cry of Freedom;
And we'll hurl the rebel crew from the land that we love best,
Shouting the battle cry of Freedom.

しからば我ら呼び声に応え、東より、西より集い来らん、
自由への喊声を叫びて、
そして我らの愛してやまぬ地より来る逆賊をば討たん、
自由への喊声を叫びて。

The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
Down with the traitors, up with the stars;
While we rally round the flag, boys, rally once again,
Shouting the battle cry of freedom!

連邦よ永遠なれ!万歳、兵よ、万歳!
死あれ逆賊、栄あれ星に!
我ら旗の周りに集うとき、我ら再び集うとき、
自由への喊声を叫びて!

| 外国音楽 | 22:50 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

高麗大学校 応援の歌

高麗大学校 応援の歌
고려대학교 응원의 노래

作詞:趙芝薫(조지훈)
作曲:郭淵(곽연)
創作年度:不明

外部リンク

나가자 폭풍같이 고대건아여
장안을 뒤흔드는 젊은 호랑이
승리의 깃발아래 가슴을 펴고서
외쳐라 고대정신 태양을-향해
아 싸우면 이기는 안암의 호랑이
자유 정의 진리의 고려대학교

征け、嵐がごと、高大健児よ、
長安を揺さぶる若き虎。
勝利の旗の下、胸をば張りて、
叫べ、高大精神、太陽に向かつて、
嗚呼、闘はば勝つ、安岩の虎よ、
自由、正義、真理の高麗大学校。

지축을 박차고 부르짖어라
떠오르는 태양을 가슴에 담고
젊은 꿈 뛰는 혈관 고대건아여
외쳐라 고대정신 승리의 전통
아 싸우면 이기는 안암의 호랑이
자유 정의 진리의 고려대학교

地軸を蹴りて、声あげ叫べ。
昇る太陽を胸に抱きて、
若き夢、躍る血、高大健児よ。
叫べ、高大精神、勝利の伝統。
嗚呼、闘はば勝つ、安岩の虎よ、
自由、正義、真理の高麗大学校。

| 音楽 | 23:24 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

高麗大学校応援歌

高麗大学校応援歌
고려대학교 응원가

作詞:趙芝薫(조지훈)
作曲:李興烈(이흥렬)
創作年度:不明

外部リンク

강산의 빼난 정기 온 누리에 떨쳐라
고대 건아 가는 곳에 대적할 자 누구냐
천지를 흔들어라
젊은 피 솟구치는 날래고 용감한 이 기세를 보아라

山河の秀でたる精気、天の下に響かせや。
高大健児の征くところ、敵やある。
天地を揺らせや。
迸る若き血、迅く勇ましきこの気を見せよや。

고려대학교 고려대학교 아 고려대학교 고려대학교
승전고를 울려라 꽃다발을 받아라
영광을 모교에 그 훈공은 너희 것이다

高麗大学校、高麗大学校、嗚呼、高麗大学校、高麗大学校、
勝利の太鼓を響かせや、花束を受けよや。
栄光を母校に、その勲功(いさお)は汝がものぞ。

이겨도 당당히 싸워서만 이긴다
맹호는 굶주려도 풀을 먹지 않나니
풍운을 몰아쳐라 산천이 울리도록
비룡의 조화다 이 재주를 보아라

勝つとも、堂々、闘ひてこそ勝て。
猛虎は飢ゑども、草を喰みはせぬ。
風雲を払へ、山川を響かせ、
飛龍の業ぞ、この才を見よや。

고려대학교 고려대학교 아 고려대학교 고려대학교
승전고를 울려라 꽃다발을 받아라
영광을 모교에 그 훈공은 너희 것이다

高麗大学校、高麗大学校、嗚呼、高麗大学校、高麗大学校、
勝利の太鼓を響かせや、花束を受けよや。
栄光を母校に、その勲功(いさお)は汝がものぞ。

| 音楽 | 21:47 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

民族のアリア

民族のアリア
(高麗大学校応援歌)
민족의 아리아

作詞:高麗大学校応援団
原曲:アンドレア・ボチェッリ「Melodramma」
創作年度:2003年



타오르는 자유
나아가는 정의
솟구치는 진리
민족의 힘으로

燃え上がる自由、
進み征く正義、
溢れ出る心理、
民族の力もて。

자! 지축을 박차고
자! 포효하라 그대
조국의 영원한 고동이 되리라

さあ!地軸を蹴りて、
さあ!咆哮せよ、汝、
祖国の永遠なる鼓動と成れ。

자! 지축을 박차고
자! 포효하라 그대
조국의 영원한 고동이 되리라

さあ!地軸を蹴りて、
さあ!咆哮せよ、汝、
祖国の永遠なる鼓動と成れ。

| 未分類 | 21:46 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT >>